无尘阁日记

无尘阁日记

高市早苗放话:一旦对台动武,日本将视为“存亡危机事态”
2025-11-21

先把结论说在前面:
高市早苗并没有对外发表“官方中文逐字稿”,原话是日文,中文都是各媒体自译。下面我给你:

  1. 她在国会的核心日文表述

  2. 在此基础上整理的一段完整、连贯的中文版意译(尽量忠实意思,而不是拼接各家媒体的句子)。

一、高市早苗在国会的日文核心句

2025 年 11 月 7 日,高市早苗在日本众议院预算委员会答辩,被问到“台湾有事”是否会构成日本可以行使集体自卫权的“存立危机事态”(存亡危机事态)时,有一句被各方大量引用的原文是:(每日新闻)

戦艦を使って、武力の行使も伴うものであれば、これはどう考えても存立危機事態になりうるケースだと私は考える。

大意是:
“如果(对台)动用军舰,并伴随武力行使,我认为无论怎么判断,这都属于可能构成存立危机事态的情形。”

二、整理后的「完整中文版」意译(连续说一遍)

下面这一大段是根据国会日文答辩内容和多家中文报道,重新整理的一版完整中文版,尽量把关键意思都串在一起,但不是任何一家媒体的逐字抄录:

在众议院预算委员会上,当被问到「所谓『台湾有事』,是否会被认定为日本可以行使集体自卫权的『存亡危机事态(存立危机事态)』」时,高市早苗表示:

如果出现所谓「台湾有事」,也就是台湾发生紧急状况,而且对方动用军舰等手段实施武力行使,那在这种情况下,我认为有可能被认定为和平安全法制下的「存亡危机事态」,不过究竟是否构成,还要在事发当时,针对每一个具体情形,由政府综合各种情报做出判断。

她进一步说明,如果是对台湾发动武力攻击,以军舰实施海上封锁,并且同时采取其他手段,这样的情形就可以被视为武力行使,有可能构成「存亡危机事态」;一旦「台湾有事」发展到十分严峻的局面,日本必须预设最坏的情况来应对。

相对地,高市也提到,如果只是让民间船只排成一列,单纯造成海上通行困难,那她认为不至于构成「存亡危机事态」;但若是在战争状态下进行海上封锁、再加上无人机飞行等其他行动,就必须从不同角度综合判断,这种情况下被认定为「存亡危机事态」的可能性就会很高。

这段话综合了中央社、联合新闻网、商业周刊等中文报道对她答辩内容的呈现,并对结构做了整理和统一,使其读起来像一段连贯的“完整版中文表述”。(ptt.cc)

三、需要注意的两个点

  1. 没有“官方中文原文”
    高市是在日本国会用日文答辩,日本政府公开的是日文记录或视频,各家中文媒体都是自行翻译与概括,所以并不存在一个由她本人或日本政府发布的“中文定本”。

  2. 上面那段中文是「意译 + 整理版」
    也就是说:

    • 含义尽量忠实她在国会说的话;

    • 句子顺序、衔接词,是我按中文阅读习惯重新组织的;

    • 用来理解她的立场没有问题,但如果你要做学术或新闻引用,建议标注出处为「据各家中文报道与日文原文意译」,而不是当作“官方中文逐字稿”。